Степени сравнения в китайском языке

Дата публикации: 2017-06-22

Мы рассмотрим 4 способа построения сравнительных предложений:

1. С помощью предлога 比 bi3

А) A 比 B + признак, по которому мы проводим сравнение – в утвердительных предложениях

A 不比 B + признак, по которому мы проводим сравнение – в отрицательных предложениях

(Здесь и далее А и В – объекты сравнения)

我比他聪明 – Я умнее его

我不比他聪明 – Я не умнее его

这本书比那本书新 – Эта книга новее той книги

Б) При наличие Дополнения:

A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B + признак, по которому мы проводим сравнение

A + Гл. + Д + 比 + Гл. + 得 + признак, по которому мы проводим сравнение

我说汉语说得比他好 – Я говорю на китайском лучше него (A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B)

我说汉语比他说得好 (A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B)

С глаголами 注意 (обращать внимание),了解 (понимать, изучать),会 (уметь, мочь),喜欢 (нравится),爱 (любить) – употребляются без дублирования глаголов

С этими глаголами строится по следующей схеме:

A 比 B + Гл. (из этих глаголов) + Дополнение

Переводится как: А больше чем Б + Гл. + Д.

Отрицание строится с помощью 不, т.е. A + 不比 + Гл. + Д.

我比他爱开车 – Я люблю водить машину больше, чем он

Примечание:

При сравнении различия могут быть общего характера или конкретные

Различия общего характера:

Употребляются слова 一点儿 (немного), 得多 (намного больше), например:

我们的图书馆比他们的图书馆大一点儿 – Наша библиотека немного больше их библиотеки

我们的图书馆比他们的图书馆打得多 – Наша библиотека намного больше их библиотеки

Различия конкретного характера:

Эта книга дороже той книги на 25 юаней – 这本书比那本书贵二十五元

Оба типа предложений строятся по следующей схеме:

A+比+B+признак сравнения + конкретное различие (или общее различие)

При наличии 多,少,早,晚 предложения строятся по следующей схеме:

A+比+B+多/少/早/晚+Гл.+ конкретное различие + Дополнение

他比我多买两公斤苹果 – Он купил на два килограмма больше яблок, чем я

我比你晚回家半个小时 – Я пришел домой на полчаса позже тебя

2. А такой же (не такой же), как B

A + 有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение – в утвердительном предложении

A + 没有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение – в отрицательном предложении

我有他高 – Я такой же высокий, как и он

При наличии Дополнения:

A + Гл. + Дополн. + Гл. + 得 + 有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение

他说汉语说得有我好 – Он говорит на китайском так же хорошо, как и я.

3. А такой же (не такой же), как B

A + 跟 + B + 一样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в утвердительном предложении

A + 跟 + B + 不一样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в отрицательном предложении

A + 不跟 + B + 一样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в отрицательном предложении

他跟我一样高 – Он такой же высокий, как я

他跟我不一样高 – Он не такой же высокий, как я

他不跟我一样高 – Он не такой же высокий, как я

При наличии Дополнения:

A+Гл.+Дополн.+Гл. + 得 + 跟 + B + 一样 + признак, по которому мы проводим сравнение

他说汉语说得跟我一样好 – Он говорит по-китайски так же хорошо, как и я

Наречия 更 (еще, больше) и 最 (самый) образуют сравнительные формы:

这些联系是最难的 – Эти упражнения самые сложные

这些联系是更难的 – Эти упражнения еще сложнее



Назад




Просмотров: 360. Сегодня: 4


Ваши комментарии:

ВКонтакте
Kомментарии
comments powered by HyperComments